Hľadať zamestnanie pre fulltextom
Frazeologická kontaminácia je jeden z aktualizačných zásahov do frazémy, ktorý spočíva v skrížení formálnej alebo významovej výstavby frazémy s inou frazémou alebo s voľným kontextom. Podnetom na kontaminovanie sa zvyčajne stáva paralelná výstavba dvoch spojení (napr. spoločný alebo podobný komponent, podobné konštrukčné stvárnenie atď.) alebo nejaké spoločné či príbuzné významové vlastnosti. Ak dochádza ku skríženiu dvoch frazém, hovorí sa o vnútroúrovňovej kontaminácii frazém, napr.: preťali začarovaný kruh - výsledok kombinácie jednotky preťať gordický uzol a jednotky začarovaný kruh, svrbela ho vtedy na jazyku otázka (tlač) je výsledok skríženia jednotiek mať niečo na jazyku a jazyk ho svrbel. Ak sa krížia isté vlastnosti frazémy s vlastnosťami slov z jej kontextu, ide o medziúrovňovú kontamináciu. Patria sem všetky prípady nenáležitého zapojenia frazémy do kontextu, napr. držať jazyk za svojimi pokazenými zubmi (skríženie nesúvisiacich významov je skôr narušením kvalít použitej frazémy ako ich rozvitím v záujme obohatenia významovej výstavby textu). Špecifickým prípadom medziúrovňovej kontaminácie je skríženie frazémy s voľným spojením, ktoré vyjadruje približne rovnaký význam ako frazéma, napr.: teraz sa mám hej. Jednotka teraz mi je hej má význam, ktorý sa dá opísať voľným spojením teraz sa mám dobre, vo výslednom výraze je nepotrebná tautológia. Iný príklad: ten má veľa rozprávajúci jazyk (tlač). Výraz vznikol evidentným skrížením frazémy mať dlhý jazyk s voľným spojením veľa rozprávať, ktoré má rovnaký význam ako uvedená frazéma. Ani v týchto prípadoch kontaminácia neobohacuje, nediferencuje vyjadrenie, je to teda nefunkčná kontaminácia. V krajných prípadoch môže takáto kontaminácia celkom narúšať významové a iné kvality frazémy a vtedy je to chybná kontaminácia (príklad z tlače: jablko úrazu z frazém jablko sváru a kameň úrazu). K nefunkčnej, príp. až chybnej kontaminácii dochádza najmä vtedy, ak ide o skríženie nie zámerné, ak je to kontaminácia náhodná (keď si ju používateľ jazyka uvedomí až dodatočne, napr. pri opakovanom počutí alebo čítaní). Kontaminácie obohacujúce v nejakom smere kvality pôvodnej jednotky sa niekedy všeobecne rozšíria a stávajú sa východiskom pre vznik novej frazémy, resp. aspoň nových variantov. Takéto skríženia sa nazývajú produktívnymi kontamináciami frazém. Ak sa v jednom výraze stretajú vlastnosti viacerých frazém, príp. aj viacerých voľných spojení, ide o dvojitú, resp. až trojitú kontamináciu. Napr. Válkov verš budú ťa mať na britvičkách holiči treba interpretovať ako výsledok skríženia jednotiek jazyk ako britva, mať niekoho na jazyku s voľným kontextom, v ktorom spojenie slov britvička a holiči posúva celý význam trochu do defrazeologizovanej polohy. Porov. textotvorné potencie frazém.
čítajte viac o Frazeologická kontaminácia
Encyklopédia: ROBOTA.SK > Terminológia > Literárne pojmy >
Príbuzné výrazy:
Abba
Aforizmus
Akcentologický variant
Aktualizačný postup
Aktualizačný zásah
Alegorický zmysel
Alexandrín
Aliterácia
Alochtónna frazéma
Alternanta (frazeológia)
Alúzia frazém
Amfibólia
Anadiplóza
Anagogický zmysel
Anekdota (zábavný príbeh)
Animalizácia
Anomálnosť frazémy
Antiklimax
Antonomázia
Antonymická skupina
Antonymické hniezdo
Antonymický rad
Antonymum
Antonymycká séria
Antropomorfizmus
Aplikačná metóda
Aplikovaná frazeológia
Apostrofa
Apoziopéza
Arabeska (literatúra)
Archaický variant frazémy
Archaizmus
Architektonika (literatúra)
Areálový opis frazeológie
Asymetria frazém
Asyntagmatická frazéma
Augmentatíva
Autentickosť frazémy
Autobiografia
Autochtónna frazéma
Autochtónnosť frazém
Autorská reč
Autosémantická frazéma
Balada
Beletria
Bezekvivalentná frazéma
Biblická frazeológia
Biblizmus
Biografický román
Bylina (literatúra)
Byzantské príslovie
Bábková hra
Bájka
Celostný význam frazémy
Cestopis
Chiazmus
Chybná frazeologická kontaminácia
Citový akcent
Citátová frazéma
Comparandum (jazykoveda)
Comparatum (jazykoveda)
Cool dráma
Daktyl
Defrazeologická derivácia
Defrazeologizácia
Dej (literatúra)
Dejinná chvíľa
Deminutívny variant frazémy
Denník (literatúra)
Denotačná seméma
Denotát frazémy
Denotátor frazémy
Derivácia frazémy
Derniéra
Designát frazémy
Designátor frazémy
Detektívka
Detektívna literatúra
Detská populárna pieseň
Deus ex machina
Deštrukcia frazémy
Diachrónna frazeológia
Diachrónny výskum frazeológie
Dialektizmus
Dialogizácia
Dialóg
Didaktická efektívnosť frazeológie
Distribučná metóda
Distribúcia frazém
Dityramb
Diárium
Dobrodružná literatúra
Domáca frazeológia
Dramatické dielo
Dramaturg
Druhotná transpozícia frazémy
Druhotný význam frazémy
Dráma
Dvojaká skutočnosť frazémy
Dvojitá variantnosť
Dvojrozmernosť frazémy
Dynamika frazeológie
Dysfemická frazéma
Edičná poznámka
Edičná technika
Ekvivalentnosť frazémy so slovom
Elipsa (literatúra)
Eliptický variant frazémy
Elégia
Emocionálnosť frazémy
Empirický model frazémy
Encyklopedizmus
Encyklopédia
Epanastrofa
Epanostrofa
Epická báseň
Epika
Epimýtia
Epitaf
Epiteton
Epiteton constans
Epiteton ornans
Epitrit
Epištola
Epos
Esej
Et alii
Etnická špecifickosť frazémy
Eufemická frazéma
Eufónia
Európska literatúra
Evergreen
Exemplum
Explicit
Explicitnosť frazémy
Expresívna vrstva frazém
Expresívne frazémy
Expresívne slovo
Expresívnosť frazémy
Expresívny akcent
Fabula (dej)
Fakultatívny člen frazémy
Figuratívnosť frazémy
Figuratívny význam
Frazeodidaktika
Frazeografia
Frazeolexéma
Frazeologicky viazaný význam slova
Frazeologická analógia
Frazeologická bibliografia
Frazeologická chyba
Frazeologická izoglosa
Frazeologická jednotka
Frazeologická kontaminácia
Frazeologická narážka
Frazeologická norma
Frazeologická onomaziológia
Frazeologická paradigmatika
Frazeologická parametrizácia
Frazeologická polysémia
Frazeologická semaziológia
Frazeologická skupina
Frazeologická séria
Frazeologická terminológia
Frazeologická združenina
Frazeologické antinómie
Frazeologické antonymá
Frazeologické hniezdo
Frazeologické homonymá
Frazeologické koncepcie
Frazeologické paronymá
Frazeologické spojenie
Frazeologické synonymá
Frazeologické univerzálie
Frazeologické združené pomenovanie
Frazeologický areál
Frazeologický celok
Frazeologický derivát
Frazeologický ekvivalent
Frazeologický kalk
Frazeologický model
Frazeologický neologizmus
Frazeologický nominatív
Frazeologický obrat
Frazeologický obraz
Frazeologický parameter
Frazeologický plán jazyka
Frazeologický podsystém
Frazeologický systém
Frazeologický výraz
Frazeologický význam
Frazeologický zrast
Frazeologický zvrat
Frazeologizačný proces
Frazeologizmus
Text je dostupný za podmienok Creative
Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších
podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky
použitia.